Como si de bocetos dibujados en el aire tratara, Nendo diseña 29 piezas en barra de acero que transforman el trazado esquemático y el plano resultante en volúmenes que juegan de manera irreverente con la percepción visual del espectador. Así, de ninguna manera deben entenderse estas piezas como una enésima propuesta de reducción neo-minimalista.
With Dyson’s Air Multiplier, a fan with no blades that is capable of multiplying air mass 18 times, it has again become evident that design plus technology very often means it is possible to innovate in the field of traditional products.
Con la creación de Air Multiplier, un ventilador carente de aspas capaz de multiplicar el aire hasta 18 veces, Dyson pone de manifiesto que aún es posible innovar en aquellos productos considerados tradicionales gracias a la unión de diseño y tecnología.
El aire entra por el cilindro inferior y es propulsado por el aro, creando una corriente de aire continua y multiplicado.
Authentics the German brand, has launched two new simple and functional products in the 2010 Maison & Objet Fair; Wardrope, a clothes rack that is composed of a rope that is suspended from the ceiling; and Munich, a resistant portable table lamp.
Breathing chair is a light, comfortable and sustainable seat that modifies its shape according to pressure, weight and the position of the body. After use, it reshapes to its original geometry without the use of any mechanism.
Composed of two layers of latex foam with controlled variable density, it takes advantage of the elasticity and the die cut of the material, (the latter derived from the vascular cambium of a wooden stem under a microscope), to adapt to each user.
Breathing chair es un asiento ligero, cómodo y sostenible que modifica su forma según la presión, el peso y la postura del cuerpo. Tras el uso, recupera su aspecto original, sin la intervención de ningún mecanismo.
Experimenta está presente en la nueva edición de Maison & Objet, que tendrá lugar del 3 al 7 de septiembre de 2010 en el recinto de exposiciones Paris Nord Villepinte.
Con escenografía de Paola Navone, Scènes d’intérieur alberga las grandes marcas internacionales de la decoración. Este año, el diseñador Jaime Hayón ha sido nombrado Createur Scènes d’interieur 2010, cuyo trabajo recoge la exposición Moving ideas.
Kiko Farkas is one of Brazil’s most active graphic designers. Through a rhythmical fluidity, his work manages to capture the ethereal ideas present in the creative process without weakening or rigidly fixing their meaning. In this way, his work exists in a space that is both moderns and contemporary without falling into contradiction. Working primarily as a poster designer, he has participated in more than a dozen international posters biennials.
La obra de Kiko Farkas, uno de los diseñadores gráficos más activos de Brasil, logra congelar las ideas incorpóreas presentes en el proceso de creación por medio de la fluidez rítmica, sin quitarles su fuerza o determinar el significado excesivamente.
Last year, Zana design the Spanish industrial design studio from Cádiz, developed a promotional campaign for the Instituto de Fomento y Formación (a public institution that promotes training for the local government of the city of Cádiz), in which the beaches of this Spanish province were used as spaces for visual communication and social intervention.